• 文汇报
  • 东方早报
  • 新民晚报
  • 解放日报
  • 上海报媒:
您现在的位置: 上海经济网 >> 上海文化新闻 >> 正文

首届“爱尔兰文学翻译奖”揭晓 马爱农译作上榜

更新时间:2014-8-19     来源: 中国上海政府网

  书展期间设立的首届“爱尔兰文学翻译奖”最佳翻译和最佳出版商奖日前揭晓。马爱农及其出版商上海九久读书人文化实业有限公司和人民文学出版社,凭借翻译和出版爱尔兰作家克莱尔·吉根的短篇小说集《走在蓝色的田野上》而获奖。以翻译《哈利·波特》而为书迷们熟知的马爱农在获奖后说:“我从事文学翻译已有20多年,《走在蓝色的田野上》是翻译的成人文学中最喜爱的一部。爱尔兰与中国的文化有着许多相通相似之处,这让两国的文学很容易产生共鸣。”

  《走在蓝色的田野上》由7个短片故事组成,是一部描写爱尔兰现代社会中绝望与欲望的故事集,情节起伏出人意料,让人惊叹在短篇格局中有如此跌宕的内容。作者克莱尔·吉根用了8年时间出版该书,一经推出便深受好评,获得英国边山短篇小说奖。在翻译该书期间,马爱农在都柏林生活了3周。在河畔徜徉,在酒吧街闲逛,更与作者克莱尔·吉根进行了交流与见面,内容不光涉及翻译与文学,更聊到了生活本身。马爱农说:“爱尔兰的朋友给我一种一见如故的感觉,爱尔兰就像是我的第二个故乡。”

  爱尔兰驻上海总领事高睦礼为获奖者颁发了奖杯和证书。高睦礼表示,希望有更多的爱尔兰文学作品进入中国书迷的视野,也希望能有更多中国文学作品让爱尔兰人民了解和喜爱。


 
编辑:Zhanglin
如果您对这篇文章有兴趣或有疑问,希望做进一步交流,请联系QQ:1796793936 | 点击联系
 热点图片

    娌℃湁浠讳綍鍥剧墖鏂囩珷
98